交流论坛
用户名: 密码:
返回首页 加入收藏 联系我们
原典动态
新闻快递
视频新闻
媒体报道
新闻快递   原典首页原典动态新闻快递徐老师新著《论中国人学英语》花絮
徐老师新著《论中国人学英语》花絮

徐老师新著《论中国人学英语》花絮

一.由来
 
 徐老师做事,不疾不徐。原典法的推进,涓涓细流。徐老师曾经跟晚辈调侃,原典法的推广要分四步走
  第一步,为学生启蒙,也为家长启蒙
  第二步,为一线英语教师启蒙
  第三步,为国内的英语教学专家启蒙
  第四步,为国际主流的的外语教学专家启蒙(英国美国加拿大的EFL 教学专家)。

  《超越哈佛——原典英语自学法》的第一版,大体属于第一步。这部书的第二版,新增了第三章,这第三章的内容,主要就是面向英语教师的,因此,第二版已经包含了原典法第二步的部分内容。但这还不完全。
  《论中国人学英语》这部书,大体是属于第三步,也同时兼顾第二步。换言之,这部书,既是面向英语专家,也是面向一线英语教师的。

   
徐老师正准备另给一线英语教师写一部书,具体地讲解怎样在体制内或体制外的英语课堂上,运用教学法。这部书预期2011年底出版,是与一线英语教师合作的。

. 书名
 
 出版社强烈建议将书冠名为:英语学习的革命——论中国人学英语。徐老师最后同意了。

. 作者
  徐火辉,南京理工大学学士 / 计算机工程;上海华东师范大学硕士 / 心理学;现任深圳大学师范学院国际考试中心主考。
  徐海天,剑桥大学本科毕业 / 工程学,毕业成绩Gonville & Caius学院第一,剑桥大学第三;加拿大维多利亚大学学士 / 物理学,毕业成绩全校第二;Jubilee 科学奖获得者(Jubilee Medal of Science),金钥匙国际协会会员(Golden Key International Honour Society);维多利亚大学物理学研究生。

  无须讳言,两位作者是父子



. 目录 

 代序:当代中国英语教学法模式的战略选择与再选择
 上卷:当代科学研究与荷马原理
  第1章 问题与常识
  第2章 语音知觉与婴幼儿母语习得进程

  第3章 大脑内生的统计学习与规则学习

  第4章 记忆认知与语言习得
  第5章 音乐与语言
  第6  全球与中国学生英语宏观行为特征
  第7  理论之种种  —— 荷马原理是外语教学的基准原理

 下卷:适合中国人外语学习的体系与方法
  第8  中国人外语学习的社会学简析
  第9  原典英语学习法的体系框架
  第10  原典法的训练程序操作概要
  第11  教材、学生、教师与家长
  第12  推动家庭本位的双语学习活动
  第13  原典法理论与实践思考札记

  外1章 原典英语学习法和体制内中学英语教学的调和尝试
  外2原典法深圳市英语教师远程继续教育课程文章选摘
  附录将音乐运用于英语教学素材推荐

 索引

 后记



. 扉页内容
 
(这是印在目录和代序之前的独立扉页的内容)

  诗言志,歌永言,声依永,律和声,八音克谐,无相夺伦,神人以和。
  (春秋)孔子:《尚书》

  诗为乐心,声为乐礼。
  乐辞曰诗,诗声曰歌。
  (南朝)刘勰:《文心雕龙》

  诗为声也,不为文也。
  凡律其辞则谓之诗声,其诗则谓之歌,作诗未有不歌者也,诗者乐章也。
  诗三百篇皆可歌可诵可舞可弦,大师世守其业以教国子,自成童至既冠皆往习焉,诵之则习其文,歌之则识其声,舞之则见其容,弦之则寓其意……后之弦歌与舞者皆废,直诵其文而已,且不能言其义,故论者多失诗之意。
  (南宋)郑樵:《通志乐略》

  言为乐音,语凭声韵,文字者言语音韵之残缺记录也。今之言语习者,乐与音皆忽,声与韵皆失,死抠其文而已,且不能赏其义,空析句法而穷,尽失言语之道也。十年  寒窗仍聋哑英语者,耳恒聋而口恒哑也。
  作者(仿郑樵)

  威廉洪堡(W. von Humboldt)不仅是哲学家和教育家,而且是现代语言学的卓越奠基者之一;他的语言学思想与洞见,为包括乔姆斯基在内的众多当代语言学家高度推崇。威廉洪堡说:人是一种歌咏着的动物,只不过将思想与乐音联结在一起( a singing creature, only associating thoughts with the tones)
  作者

  达尔文于1871年提出了人类语言的乐源性假说(参见W. T. Fitch等人关于Musical Protolanguage Hypothesis的论著)。这一理论假说在随后的100年间几乎被科学界完全忽略,直到20世纪末才重新引起广泛重视。如果达尔文关于人类语言的乐源性假说是正确的,那么语言学习的诀窍无疑在声韵而非文本。
  自然且普遍有效的语言习得方式,只能是把语言当做声韵来感知的学习方式;外语学习尤其如此;否则即为南辕北辙。
  作者

. 后记

  请读者容忍本书之愚鲁:期望为中国人学英语提供一套全新的理论和方法的框架体系,笔者简称其为原典法;它必须既牢牢建立在当代科学研究的基础上,又深深扎根于人类社会的语言文明传统。本书从2006年开始酝酿,到2009年春开始动笔,到2010年春节进入收官阶段,前后跨越三年多。期间徐海天先生和我经历了种种困境。
  我们面临的第一大困境,是基础理论不足与基础理论过剩的两极张力。
  要为中国人学外语提供一套普遍适用的框架体系,必须以高屋建瓴的达尔文式的综合性理论体系为基石。但就作者的有限知识,在语言学领域尚未发现达到如此高度的现存理论。因此我们只能转变策略,尝试以不同学科研究的前沿理论,为原典法提供多底桩多支柱的基础。这立刻产生新的困境,如何归纳提炼呈爆炸状增长的科学前沿研究数据?
  过去的100多年间语言学经历了并正经历着空前繁荣,诞生了各种相互竞争的具有某种综合性的理论体系。甚至可以说,大约从1950年代以来,人类理性的发展就进入了语言与信息科学为主导明星的时代。但与此同时,不仅基础语言学领域缺乏达尔文式的理论综合,而且语言学理论的成果向外语教学领域的应用转换、教学实践对种种理论应用的检验,效果均未彰显。这可能源于语言学突出的复杂性特征:它跨越形式科学(formal science)、自然科学、社会科学和人文的等不同领域。
  原典法提倡外语学习以聆听为纲,这方面的科研支持数据和理论可说是铺天盖地,笔者根本无法把这些科研证据纳入一本篇幅设定在200页左右的书稿中。例如,心理语言学发现,韵律单元(prosodic unit)是大脑实时语言加工的重要基础成分。但这一成分,无论在索绪尔传统的语法理论中,或在乔姆斯基传统的语法理论中,大体都是空白。通俗地说,你可以这样理解,有两大类语法实体,一类是书面语中的静态的意识层面的句法分析,另一类是口语和聆听时大脑内生的动态的潜意识层面的句法加工,前者是学者的人工构造,后者是个体的生物与心理现实,这两者之间迄今为止并不匹配吻合。显然,由于书面语根本难以表达韵律单元,倘若要真正启动基于韵律单元的大脑内生的语言加工活动——没有内生的大脑加工程序,习得语言就是一句空话——唯一可行的途径就是聆听。又例如,语言学家G. Brown 在其1977年的著作《聆听英语口语》(Listening to Spoken English)中分析了英语口语的非标记性语音特征(unmarked phonological features),至少有11项。这些书面语中没有标记的语音特征都是大脑习得语言时必须加工的信息。逻辑结论又很清楚:聆听,而非阅读书面语,是掌握语言交流的本原性加工通道和基础技能。
  诸如此类的大量支持性理论和数据,不枚胜举;对众多内容,本书正文只好忍疼割爱。我们选择了高度简化且脉络集中的论述策略,收敛于少数大跨度的系统性研究。这种写作策略利弊兼具,学术信息损失量很大。如此取舍,与我们面临的另一大困境密切相关:学术性与通俗性的两极张力。
  本书主要目标读者群无疑是英语教学专家和广大一线英语教师。如果本书的主要目的在于其自身价值的长久性,那么当然是学术性越强越好,但如果本书的首要目的在于早日推进中国英语教学改革,就当以通俗性为重。在资料搜集分析阶段完成之后,20096月我赴加拿大,与徐海天先生在维多利亚大学面商,最终确定书稿的天平向一线英语教师大幅倾斜,尽管这必然带来学术严谨性和信息量的双重损失。实际上,我跟出版社编辑交流时说过:写作时我们心中的读者,不仅包括一线英语教师,更包括人类文明最悠久而敬业的终身教师,母亲和父亲,以及未来的英语教师,现在的大学生和中学生群体;中国的外语教学改革,笔者寄厚望于成长中的一代。
  不少学者指出,外语教学已经到了后方法反方法的时代。以此为鉴,仍要提出一套新的理论方法框架,则更须满足国际学术界对外语教学方法体系的规范性要求。这在另一个层面显著制约了本书的结构。在笔者看来,所谓后方法或反方法的种种批评,合理却不得要领,关键在于方法本身应同时具备以下三重标准:普遍的有效性、操作简易性与普遍的学习者个人的创新自由度,而这又依赖于其理论与经验基础的宽度与深度。诸如此类的种种矛盾、困境与张力,对一部200页篇幅小册子的写作而言,确实不堪重负。更何况,我们也面临时间资源的掣肘。毕竟,徐海天先生和我都有自己的岗位职责,我们只能主要利用业余时间来完成写作。
  西语文化的理性水准普遍较高;外语教育领域,母语为英语的教研专家又自有其先天的绝对优势。但或许恰恰由于这种优势情结,也由于英语教育已成为全球教育市场最大的蛋糕之一,反令众多主流学者轻忽了人类文明的亘古常识。本书的野心之一,是对国际主流的外语教学体系,既继承之,更批判之而改造之。然而,本书写作的原则是不立不破:与其大胆批评,不如耐心建设。
  1977年恢复高考制度以来,中国教育发展迅猛,2007年高中和高等教育的毛入学率分别达66%23%,高等教育大众化时代全面来临。与此同步,英语教学在中国暴热,33年之间它经由大学、高中、初中到小学的扩展路径,已全面覆盖了学制内教育的各个阶段。若将英语作为主科学习的平均起点设为小学五年级之前,那么98%66%23%的中国青年,学英语的年限分别达到5年、10年和12年以上。显然,英语学习已经成为当代中国独特且普遍的社会学新现象,成为当代中华少年强制性的生命伴侣
  笔者在英语学习方法上帮助过众多少年,能听取笔者建议者,其英语能力都能突飞猛进。本书的野心之二,是期望帮助我的同胞、我的民族、一整代、乃至一代代中华少年,在掌握英语的同时,不沦为当代国际优势文明及群体的提款机,不沦为被学习者。此两者均为现代教育日盛一日的痼疾。然而,草根丛里的声音,是否能被平民同胞关注、被主流精英聆听,笔者不抱奢望——笔者向来视自己为草根。知其不可而为之,是笔者一生的实践。孤独地行走惯了,也就一路走下去,无路也走。夜夜钻木取火,那星火之运数,是遗迹、还是火种,是熄灭、还是燃烧,是湮没、还是路标,不是日日启程的行者所能眷顾的。


  我感谢深圳大学师范学院对我个人的支持。虽然自1995年进入深圳大学工作以来,我从未申请过一分钱科研经费,但深大宽松的氛围和良好的经济待遇,为我长期的自费研究提供了基本条件。我尤其要感谢同事、深圳大学国际考试中心主任邝艳玲老师,业务工作中她全力分担,为我的写作和思考提供了更多的时间资源。深大师院的曹亦薇教授、综合教育处的处长李臣教授和各位同事,亦一直理解和支持我的工作。还有很多我们应当感谢的朋友和同事,原谅笔者没有在此一一列明。
  徐海天先生和我特别感激王璐女士,没有她几十年如一日对我俩的鼎力支持和奉献,不会有这部书的问世。


  徐火辉于深圳市华侨城天鹅堡
       
             201038

七. 伏笔


  徐老师写作,会在字里行间开一点玩笑,留一些伏笔。有时候,会刻意写一些错误的东西,等待读者来纠正。
  后记中,徐老师特意在一处制造了一个小错误,看看有没有读者能给徐老师纠正。这个错误不大,但却有较强的专业性。
  通观全书,徐老师留下的最大伏笔,在扉页,在后记中,都有所涉及,而且比较明显。
   
在扉页里,徐老师特别引用了两位大师级学者的思想。
一位是:
     
威廉洪堡(W. von Humboldt)不仅是哲学家和教育家,而且是现代语言学的卓越奠基者之一;他的语言学思想与洞见,为包括乔姆斯基在内的众多当代语言学家高度推崇。威廉洪堡说:人是一种歌咏着的动物,只不过将思想与乐音联结在一起( a singing creature, only associating thoughts with the tones)
  
另一位是:
  达尔文于1871年提出了人类语言的乐源性假说(参见W. T. Fitch等人关于Musical Protolanguage Hypothesis的论著)。这一理论假说在随后的100年间几乎被科学界完全忽略,直到20世纪末才重新引起广泛重视。如果达尔文关于人类语言的乐源性假说是正确的,那么语言学习的诀窍无疑在声韵而非文本。
  自然且普遍有效的语言习得方式,只能是把语言当做声韵来感知的学习方式;外语学习尤其如此;否则即为南辕北辙。

  这是在书的正文中,没有展开讨论的内容,也是伏笔。
  在后记中,徐老师有一段话,表面上,与达尔文,与威廉洪堡,没有丝毫联系,实际上,联系密切。因此也是这伏笔中部分,或者说,是前后呼应的伏笔,是扉页与后记呼应的伏笔。后记中的哪一处?徐老师暂时不说,读者自己可以去猜度。
  这个伏笔是用来干什么的呢?
  虽然,徐老师孤陋寡闻,写这部《论中国人学英语》,试图为古已有之的原典法,提供现代科学前沿的实验支持。但徐老师跟出版社沟通的时候,把条件说的很清楚:繁体字的版权属于徐老师自己。
  为什么如此?
  简体字版,考虑到购书成本,徐老师不想让读者负担太重,因此,在介绍当代科学基础理论的时候,省略了非常重要的一大块。这一大块其实很重要很重要,徐老师专门把它留给繁体字版。
  为什么专门留给繁体字版?

  很简单,繁体字版,是徐老师打算送给台湾岛的一个小礼物。徐老师希望繁体字版比简体字版的内容,更加完整。作为赠送给台湾岛的一个小礼物。
  
  徐老师读大学的时候,适逢中国大陆开放 —— 这话应该反过来说,适逢中国大陆开放,徐老师才能读大学。
  虽然,徐老师也算是所谓太子党的外围,但徐老师的父母,其实都是专业人员,他们是军医。因在部队院校,第二军医大学,同样受到很大冲击。特别是父亲。此外,不论什么人,太子党也好,平民百姓也好,1966年开始,都被剥夺了上大学的权利。大学停办了。到1977年恢复高考,这其中11年,除了最后几年的所谓工农兵大学生,大学实际是停办的。换言之,连续11届学生少年,都被剥夺了读大学的权利。这么天大的事,是谁做的呢,是毛润之。这也是徐老师对毛润之评价很低的缘故之一。一个随随便便,一句话,就可以剥夺民众受教育权利的人,再伟大,他的伟大,也是错误的伟大。

     
徐老师读大学的时候,适逢中国大陆开放。徐老师在大学里读的是理工科,比较枯燥,强度也很好,那么枯燥之余,徐老师的休闲之一,是听收音机。
     
到大三开始,1980年开始往后,中国大陆开放到,开始陆续播放一些港台歌曲了。徐老师喜欢的歌曲,往往是雅俗共赏的。台湾的歌曲中,那个年代,徐老师喜欢的,最喜欢的,是那首《绿岛小夜曲》。

 

柏杨先生曾说,《绿岛小夜曲》是那个政治犯的绿岛上的政治犯写的情歌。此一说,后来被澄清为误传。不过,这个误传,在具体事实上的失真,在大历史背景中却丝毫不失真。
   
台湾在解禁之前,难道不整个就是一个监狱之岛吗。
   
其实,徐老师自己年少的时候,亲身的感受,就跟生活在监狱里没有两样。
   
所以,到现在,徐老师听这首歌的时候,仍旧会自然而然地感受那铁窗里黑暗与沉重,在这黑暗与沉重中,传出绿岛小夜曲的歌声,良心犯的歌声,爱情的歌声,那是,真实的浪漫的极致,那是与Twilight 里的浪漫,完全不同的浪漫。
   
如果人间有仙子,那就是铁窗里的那个女良心犯。
   
因此,徐老师一直在想,我要给那绿岛,送一个礼物,礼轻而情重。
   
因此,《论中国人学英语》,徐老师为台湾版,保留了重要的内容,这一部分内容,在第一版简体版中是缺失的。

 

打算送给台湾岛的小礼物

 

徐老师写作,会在字里行间开一点玩笑,留一些伏笔。有时候,会刻意写一些错误的东西,等待读者来纠正。
  《论中国人学英语》一书的后记中,徐老师特意在一处制造了一个小错误,看看有没有读者能给徐老师纠正。这个错误不大,但却有较强的专业性。

  通观《论中国人学英语》全书,徐老师留下的最大伏笔,在扉页,在后记中,都有所涉及,而且比较明显。


   
在扉页里,徐老师特别引用了两位大师级学者的思想。

一位是:
 
威廉洪堡(W. von Humboldt)不仅是哲学家和教育家,而且是现代语言学的卓越奠基者之一;他的语言学思想与洞见,为包括乔姆斯基在内的众多当代语言学家高度推崇。威廉洪堡说:人是一种歌咏着的动物,只不过将思想与乐音联结在一起( a singing creature, only associating thoughts with the tones)
  
另一位是:
  达尔文于1871年提出了人类语言的乐源性假说(参见W. T. Fitch等人关于Musical Protolanguage Hypothesis的论著)。这一理论假说在随后的100年间几乎被科学界完全忽略,直到20世纪末才重新引起广泛重视。如果达尔文关于人类语言的乐源性假说是正确的,那么语言学习的诀窍无疑在声韵而非文本。
  自然且普遍有效的语言习得方式,只能是把语言当做声韵来感知的学习方式;外语学习尤其如此;否则即为南辕北辙。

  这是在书的正文中,没有展开讨论的内容,也是伏笔。
  在后记中,徐老师有一段话,表面上,与达尔文,与威廉洪堡,没有丝毫联系,实际上,联系密切。因此也是这伏笔中部分,或者说,是前后呼应的伏笔,是扉页与后记呼应的伏笔。后记中的哪一处?徐老师暂时不说,读者自己可以去猜度。
  这个伏笔是用来干什么的呢?

  虽然,徐老师孤陋寡闻,写这部《论中国人学英语》,试图为古已有之的原典法,提供现代科学前沿的实验支持。但徐老师跟出版社沟通的时候,把条件说的很清楚:繁体字的版权属于徐老师自己。
  为什么如此?
  简体字版,考虑到购书成本,徐老师不想让读者负担太重,因此,在介绍当代科学基础理论的时候,省略了非常重要的一大块。这一大块其实很重要很重要,徐老师专门把它留给繁体字版。
  为什么专门留给繁体字版?

  很简单,繁体字版,是徐老师打算送给台湾岛的一个小礼物。徐老师希望繁体字版比简体字版的内容,更加完整。作为赠送给台湾岛的一个小礼物。
  
  徐老师读大学的时候,适逢中国大陆开放 —— 这话应该反过来说,适逢中国大陆开放,徐老师才能读大学。
  虽然,徐老师也算是所谓太子党的外围,但徐老师的父母,其实都是专业人员,他们是军医。因在部队院校,第二军医大学,同样受到很大冲击。特别是父亲。此外,不论什么人,太子党也好,平民百姓也好,1966年开始,都被剥夺了上大学的权利。大学停办了。到1977年恢复高考,这其中11年,除了最后几年的所谓工农兵大学生,大学实际是停办的。换言之,连续11届学生少年,都被剥夺了读大学的权利。这么天大的事,是谁做的呢,是毛润之。这也是徐老师对毛润之评价很低的缘故之一。一个随随便便,一句话,就可以剥夺民众受教育权利的人,再伟大,他的伟大,也是错误的伟大。

     
徐老师读大学的时候,适逢中国大陆开放。徐老师在大学里读的是理工科,比较枯燥,强度也很好,那么枯燥之余,高强度学习之余,徐老师的休闲之一,是听收音机。当然要听歌。
     
到大三开始,1980年开始往后,中国大陆开放到,开始陆续播放一些港台歌曲了。徐老师喜欢的歌曲,往往是雅俗共赏的。台湾的歌曲中,那个年代,徐老师喜欢的,最喜欢的,是那首《绿岛小夜曲》。
   

柏杨先生曾说,《绿岛小夜曲》是那个政治犯的绿岛上的政治犯写的情歌。此一说,后来被澄清为误传。不过,这个误传,在具体事实上的失真,在大历史背景中却丝毫不失真。

台湾在解禁之前,难道不整个就是一个监狱之岛吗。

其实,徐老师自己年少的时候,亲身的感受,就跟生活在监狱里没有两样。

所以,到现在,徐老师听这首歌的时候,仍旧会自然而然地感受那铁窗里黑暗与沉重,在这黑暗与沉重中,传出绿岛小夜曲的歌声,良心犯的歌声,爱情的歌声,那是,真实的浪漫的极致,那是与Twilight 里的浪漫,完全不同的浪漫。

如果人间有仙子,如果中华有仙子,那就是铁窗里的那个女良心犯。

因此,徐老师一直在想,我要给那绿岛,那个大时代中的绿岛,所有中国人的绿岛,送一个礼物,礼轻而情重。

因此,《论中国人学英语》,徐老师为台湾版,保留了重要的内容,这一部分内容,在第一版简体版中是缺失的。

伴随徐老师大学时光的这首歌
这绿岛像一只船,
在月夜里摇呀摇
,
姑娘啊你也在我的心海里飘呀飘
,
让我的歌声随那微风
,
吹开了你的窗帘
,
让我的情意随那流水
,
不断地向你倾诉。

椰子树的长影,
掩不住我的诗意
,
明媚的月光

更照亮了我的心,
这绿岛的夜已经这样沉静
,
姑娘呀
,
你为什么还是默默无语……”

 

徐老师 最后编辑于 2010-05-10 19:52:32

 

 

 

返 回
关于我们 | 合作加盟 | 联系我们 | 网站地图
友情链接:
深圳市教育国际交流中心 傲哲教育
版权所有:深圳市威灵顿教育信息咨询有限公司 粤ICP备09196425号